top of page
Zuzana Greksakova

Zuzana Greksáková, Ph.D.

TRANSLATOR | SUBTITLER | LINGUIST

English & Portuguese <> Slovak

 

Phone:

(+421) 903 304 302

Email:

zuzana@zuzanagreksakova.com 

 

 

 

 

Member of the Slovak Association of Translators and Interpreters (SAPT)

sapt logo.png
  • LinkedIn Social Icon
  • ProZ account
doslov.jpg

Member of DoSlov (Literary Translators Association)

Hello! I'm Zuzana.

 

I'm a native Slovak translator working with English (US and UK) and Portuguese (PT and BR).

Having lived in both English- and Portuguese-speaking countries, I am not only proficient in their respective languages, but also have a deep understanding of their cultures. 

My main specialisms are two of my great passions: audiovisual translation and EU matters & international affairs (environmental issues, regional development and humanitarian aid as well as general history and politics). 

I also work in the area of education and personal development, management, and extreme sports! 

7
 

80+

films and videos translated

700k+

words translated

deadlines missed

0

I am flexible, tech-savvy and research-oriented.

RÉSUMÉ
 
EDUCATION
  • PhD in Portuguese Linguistics from Coimbra University, Portugal

  • MA in Translation studies and Interpreting from Comenius University, Slovakia

 
PROFESSIONAL EXPERIENCE
 
SPECIALISMS
  • audiovisual translation (subtitles & closed captions)

  • European Union matters & international affairs

  • social sciences

  • education, management and personal development 

  • linguistics 

  • extreme sports 

  • literary translation

RESUME
SERVICES
SERVICES

TRANSLATION

All translations are done using CAT (computer-aided translation) tools which allow me to build translation memories and glossaries, maintain original formatting, and, ultimately, ensure consistency and quality control. All translations are also proofread by a native speaker and localized for your market! 

SUBTITLING

Do you need subtitles or closed captions for your video? Then you should know that subtitling is more than just a translation. It can include anything from transcribing, if the original script is not provided, creating a template, spotting, and much more. The good news is I can handle all of these and deliver your subtitles in all kinds of formats.

Consulting

Have you come across a linguistic issue? After 6 (endless) years of studying an indigenous language of Timor-Leste, I have a good theoretical and practical grasp of all language levels: phonology, morphology, lexicon and syntax. I enjoy working on NLP projects and I'm not worried that technology will replace me one day.

SKILLS
SKILLS

WORKING LANGUAGES

  • Slovak (native)

  • English (UK and US)

  • Portuguese (PT and BR)

  • Czech

CAT & SUBTITLING TOOLS

  • SDL Trados Studio 2017

  • Ooona

  • OmegaT

  • Subtitle Edit

  • Amara

CLIENTS
CLIENTS
exe.png
logo-ham-pozadie-blede.png
CONTACT
bottom of page